Na ponad 600 stronach autorzy – wybitni praktycy obsługujących od ponad dekady wiodące polskie firmy działające w branży opieki – prezentują prawne, podatkowe i ubezpieczeniowe aspekty delegowania opiekunek do Niemiec.
Książka zawiera multum przykładów, rad i wskazówek, a także kalkulacji dla przedsiębiorców delegujących opiekunki do Niemiec i ich doradców prawnych oraz podatkowych.
Jest to obowiązkowa lektura dla każdego, kto zajmuje się opieką domową w Niemczech. Dla pracowników działów kadr i płac firm świadczących usługi, ale także dla firm będących odbiorcami usług i pośrednikami, dla adwokatów, doradców podatkowych i radców prawnych niniejszy poradnik jest obowiązkowym narzędziem, z którego korzystać należy w codziennej pracy.
To imponujące dzieło – efekt zespołowej pracy całego teamu Kancelarii Brighton&Wood – jest prawdziwą kopalnią wiedzy – Biblią Opieki Domowej w Niemczech; to najszersza i jedyna tak kompleksowa publikacja nt. niemieckiego rynku opieki domowej.
Książka jest bezpłatna dla firm przystępujących do IPP oraz przedłużających członkostwo na kolejny rok oraz dla firm obsługiwanych na stałe i konsultowanych przez Kancelarię Brighton&Wood.
Sekcja Opieki działająca przy IPP jest największą organizacją wspierającą polskie firmy delegujące opiekunki do Niemiec.
Ze wsparcia IPP korzysta co roku ponad 2100 firm zajmujących się transgranicznym i nowoczesnym zatrudnieniem, w tym ponad 300 agencji opieki.
Tomasz Major to „protoplasta” i „guru” branży, twórca pierwszych, legalnie działających, aktualnie największych i najlepiej zarabiających firm kierujących opiekunki do Niemiec. Kierowana przez Tomasza Majora Kancelaria Brighton&Wood obsługuje aktualnie kilkadziesiąt firm świadczących usługi opieki domowej w Niemczech i kilkanaście firm pośredniczących w pozyskiwaniu kontraktów (rodzin) w Niemczech. „Nikt nie zna się lepiej, niż Major na delegowaniu pracowników w Unii Europejskiej” – pisał w 2011 roku opiniotwórczy niemiecki tygodnik „Wirtschaftswoche”. W branży opieki Tomasz Major słynie nie tylko ze skutecznej obsługi firm, ale także z przepełnionych szczerością i realizmem ocen rynku. To on po raz pierwszy odważył się spojrzeć branży w oczy i wykrzyczał głośne wśród firm i opiekunek „Siedem Grzechów Głównych delegowania opiekunek do Niemiec”.
Oto niektóre tematy obszernie poruszone w książce:
Opieka domowa w Niemczech/Haushaltspflege in Deutschland
P-100 Informacje ogólne/allgemeine Informationen
P-101 Rynek opieki w Niemczech z punktu widzenia polskich agencji opieki
P-102 Pflegefachkräftemangel in Deutschland aus Sicht polnischer Dienstleistungsunternehmen
P-103 Węzeł gordyjski … czyli prawne, podatkowe i ubezpieczeniowe aspekty delegowania opiekunek do Niemiec
P-104 „Gordischer Knoten” – die rechtlichen, steuerlichen und sozialversicherungsrechtlichen Aspekte bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland
P-105 Praktyka rynkowa … czyli Siedem Grzechów Delegowania Opiekunek do Niemiec
P-106 Marktpraxis - die „Sieben Hauptsünden“ bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland
P-200 Prawne aspekty delegowania opiekunek do Niemiec/Rechtliche Aspekte der Entsendung von pflegekräften nach Deutschland
P-201 Umowa o pracę czy umowa zlecenia? – czyli permanentny szpagat między polskimi a niemieckimi przepisami…
P-202 Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften
P-203 Dopuszczalność zawierania umów zlecenia w branży opieki - ważny wyrok
P-204 Prawo właściwe … w branży opieki
P-205 Anwendbares Arbeitsrecht: Entsendung von polnischen Pflegekräften nach Deutschland
P-206 Das Arbeitnehmerentsendegesetz in Deutschland
P-207 Mindestarbeitsbedingungen in der Pflegebranche
P-208 Czas pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
P-209 Kodeksowe (KP) zasady ustalania czasu pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
P-210 Imperatywne (bezwzględnie obowiązujące) niemieckie przepisy o czasie pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
P-211 Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts: Überstundensätze, Höchstarbeitszeiten und Mindestruhezeiten
P-212 Bereitschaftsdienst
P-213 Rufbereitschaft
P-214 Abweichungen vom Arbeitszeitgesetz: Arbeitsbereitschaft, Bereitschaftsdienst und Rufbereitschaft
P-215 Ustalanie czasu pracy opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia
P-216 Wynagrodzenie opiekunek delegowanych do Niemiec
P-217 Kodeksowe (KP) zasady ustalania wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec
P-218 Niemieckie przepisy o wynagrodzeniu opiekunek delegowanych do Niemiec
P-219 Ustalanie wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec w oparciu o umowy zlecenia
P-220 Prawo do urlopu opiekunki delegowanej do Niemiec
P-221 Kodeksowe (KP) zasady ustalania prawa do urlopu opiekunek delegowanych do Niemiec
P-222 Bezwzględnie obowiązujące niemieckie przepisy o urlopach
P-223 Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts: bezahlter Mindestjahresurlaub
P-224 Ustalanie prawa do urlopu opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia
P-225 Dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w instytucjach polskich i niemieckich
P-226 Sądowe dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w Polsce i w Niemczech
P-227 Święty Graal delegowania opiekunek do Niemiec: dokumentacja!
P-300 Formularze A1/ A1-Formulare
P-301 Formularze A1: gdzie opłacać składki na ubezpieczenia społeczne za opiekunki delegowane do Niemiec
P-302 Ustalanie ustawodawstwa właściwego wg wytycznych Komisji Administracyjnej ds. zabezpieczenia społecznego
P-303 Formularze A1 z art. 12 Rozp. 883/2004
P-304 A1 Formulare: Wo sollen die Sozialversicherungsbeiträge für die nach Deutschland entsandten Pflegekräfte abgeführt werden?
P-305 Anwendbares Sozialversicherungsrecht – Entsendebescheinigungen A1 Territorialitätsprinzip
P-306 Arbeitnehmer, die vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat entsandt werden
P-307 Definition der Entsendung von Arbeitnehmern in den europäischen Rechtsvorschriften des Sozialversicherungsrechts
P-308 Definition der gewöhnlichen Tätigkeit im „Entsendestaat“
P-309 Entsendung von Arbeitnehmern, die in einem Mitgliedstaat zum Zweck der Entsendung in einen anderen Mitgliedstaat eingestellt werden
P-310 Anwendung des Territorialitätsprinzips
P-311 Verfahren bei einer Entsendung
P-312 Ausübung von Tätigkeiten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten
P-313 Ausnahmevereinbarungen
P-314 A1 z art. 12.1 – obroty agencji opieki
P-315 A1 z art. 12.1 – zastępowalność w branży opieki
P-316 Formularze A1 z art. 13 Rozp. 883/2004
P-317 A1 – art. 13.1. rozporządzenia 883/2004 – marginalność i pozorność wykonywania pracy w Polsce
P-318 Rozbicie czynności na dwie umowy zlecenia – pozorność
P-319 Wyjątkowe porozumienia - Formularze A1 z art. 16 Rozp. 883/2004
P-320 Odmawianie przez ZUS poświadczania formularzy A1 dla pracowników delegowanych
P-321 Verweigerung der A1-Bescheinigung (Nichtausstellen von A1) für die entsandten Arbeitnehmer durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt
P-322 Anulowanie A1 z mocą wsteczną przez ZUS
P-323 Rückwirkende Aufhebung des A1 Formulars durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt
P-324 Niepoświadczenie A1 przez ZUS lub anulowanie A1 – aktywność niemieckich instytucji
P-325 Fehlende A1 Bescheinigung bzw. die Aufhebung von A1 durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Maßnahmen der deutschen Behörden
P-326 Formularze A1 dla opiekunek z innych krajów członkowskich UE (Rumunia, Bułgaria etc.) delegowanych do Niemiec
P-327 Formularze A1 dla opiekunek spoza UE (Ukraina, Białoruś etc.) delegowanych do Niemiec
P-400 Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?/ Die Sozialversicherungsbeiträge: Wie viel kostet die Entsendung der Pflegekräfte nach Deutschland?
P-401 Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?
P-402 Die Sozialversicherungsbeiträge: Wie viel kostet die Entsendung der Pflegekräfte nach Deutschland?
P-403 Zasady prawidłowego naliczania składek na ubezpieczenia społeczne w Polsce
P-404 Sozialversicherungsbeiträge in Polen: Lohn- und Lohnnebenkosten bei der Arbeitnehmerentsendung
P-405 Beitragsarten
P-406 Zahlungsfristen für die Beiträge und Steuer
P-407 Beitragsbemessungsgrundlage
P-408 Kostenoptimierung
P-409 Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften
P-410 Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen
P-411 Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten: Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza/Vergleichstabelle)
P-412 Delegacje (diety) opiekunek kierowanych do Niemiec
P-413 System tzw. zaliczkowy z wypłatami skumulowanymi za kilka miesięcy
P-414 Ustalanie podstawy wymiaru składek za zleceniobiorców wykonujących naprzemiennie pracę w Polsce oraz za granicą – usługi marketingowo-rekrutacyjne połączone z usługami opiekuńczymi
P-415 Zbiegi tytułów do ubezpieczeń (kilka zleceń, umowa o prace i zlecenie etc.)
P-416 Kontrola prawidłowości naliczania składek przez ZUS – przypis składek, odwołanie od decyzji ZUS, proces z ZUS
P-417 Die Kontrolle der richtigen Beitragsermittlung durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Beitragsnachberechnung, Berufung gegen den Bescheid der Sozialversicherungsanstalt, gerichtliches Verfahren gegen die Sozialversicherungsanstalt
P-418 Spory sądowe z ZUS
P-419 Gerichtliche Streitigkeiten mit der Sozialversicherungsanstalt
P-420 Naliczanie składek wg niemieckich przepisów/Berechnung der Lohnnebenkosten nach deutschen Vorschriften
P-421 Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen
P-422 Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten: Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza/Vergleichstabelle)
P-500 Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim/Steuerliche Aspekte der Tätigkeit von polnischen Pflegeagenturen in Deutschland
P-501 Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim
P-502 Opodatkowanie transgranicznej usługi opieki podatkiem VAT: zagrożenia dla branży
P-503 Opieka a pośrednictwo w zatrudnieniu opiekunek – VAT
P-504 VAT od czynności niemieckich koordynatorów
P-505 Steuerliche Betriebstätte nach Art. 5 DBA-PL
P-507 Abhängiger Vertreter
P-600 Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec
P-601 Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec
P-602 Opiekunka jako pracownik delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
P-603 Opiekunka jako zleceniobiorca delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
P-604 Opiekunka jako pracownik tymczasowy delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
P-605 Pojęcie podróży (służbowej) a wykonywanie zlecenia w Niemczech przez opiekunki
P-606 Podwójne opodatkowanie zleceniobiorców do Niemiec
P-607 Zaliczkowe (skumulowane) wynagradzanie zleceniobiorców zatrudnionych w opiece a opodatkowanie
P-608 183-Tageregel
P-609 Diskriminierung der Arbeitnehmerüberlassung im Doppelbesteuerungsabkommen
P-700 Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek
P-701 Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek
P-702 Zatrudnienie polskiej opiekunki bezpośrednio u rodziny niemieckiej – najkrótsza droga do pracy na czarno
P-703 Zatrudnienie polskiej opiekunki w niemieckiej agencji opieki – niskie netto opiekunki
P-704 Minijob – 800 euro „pod stołem”
P-705 Samozatrudnienie
P-706 (Schein)Selbständigkeit
P-707 Koszty pozapłacowe bezpośredniego zatrudnienia w Niemczech (rodzina, dom opieki, przedsiębiorstwo opiekuńcze)/Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Familie, Pflegeheim, Pflegedienst etc.)
P-708 Koszty pozapłacowe zatrudnienia w Niemczech w ramach Minijob /Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Minijob)
Spis rzeczy
- Wstęp: Rynek opieki w Niemczech z punktu widzenia polskich agencji opieki
- Wprowadzenie: Węzeł gordyjski … czyli prawne, podatkowe i ubezpieczeniowe aspekty delegowania opiekunek do Niemiec
- Praktyka rynkowa … czyli Siedem Grzechów Delegowania Opiekunek do Niemiec
- Umowa o pracę czy umowa zlecenia? – czyli permanentny szpagat między polskimi a niemieckimi przepisami
- Prawo właściwe dla umów z pracownikami (umowy o pracę), zleceniobiorcami (umowy zlecenia) i pracownikami
- tymczasowymi (umowy o pracę tymczasową) kierowanymi za granicę w branży opieki
- Czas pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
- Wynagrodzenie opiekunek delegowanych do Niemiec
- Prawo do urlopu opiekunki delegowanej do Niemiec
- Dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w instytucjach polskich i niemieckich
- Sądowe dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w Polsce i w Niemczech
- Formularze A1: gdzie opłacać składki na ubezpieczenia społeczne za opiekunki delegowane do Niemiec
- Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?
- Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim
- Opodatkowanie transgranicznej usługi opieki podatkiem VAT: zagrożenia dla branży
- Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec
- Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek
- Święty Graal delegowania opiekunek do Niemiec: dokumentacja!
Spis treści
- Wstęp: Rynek opieki w Niemczech z punktu widzenia polskich agencji opieki
- Pflegefachkräftemangel in Deutschland aus Sicht polnischer Dienstleistungsunternehmen
- Wprowadzenie: Węzeł gordyjski … czyli prawne, podatkowe i ubezpieczeniowe aspekty delegowania opiekunek do Niemiec
- Einführung: „Gordischer Knoten” – die rechtlichen, steuerlichen und sozialversicherungsrechtlichen Aspekte bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland
- Praktyka rynkowa … czyli Siedem Grzechów Delegowania Opiekunek do Niemiec
- Marktpraxis - die „Sieben Hauptsünden“ bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland
- Umowa o pracę czy umowa zlecenia? – czyli permanentny szpagat między polskimi a niemieckimi przepisami
- Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften
- Minimalna stawka godzinowa dla zleceniobiorców
- Zakaz zrzeczenia się minimalnej stawki godzinowej
- Forma i częstotliwość wypłaty wynagrodzenia
- Wyjątki w zakresie stosowania minimalnej stawki godzinowej
- Umowy cywilnoprawne w prawie i w praktyce – elastyczna alternatywa dla umów o pracę
- Cel zawierania umów cywilnoprawnych
- Umowa zlecenia
- Umowa zlecenia w prawie polskim
- Praktyczne aspekty zawierania i wykonywania umów zlecenia
- Niezdolność do wykonywania zlecenia
- Wypowiedzenie natychmiastowe umowy zlecenia:
- standard przewidziany przez ustawodawcę
- Praktyczne aspekty wypowiadania i rozwiązywania umów zlecenia
- Przedawnienie roszczeń z umowy zlecenia
- BHP zleceniobiorcy
- Badania lekarskie zleceniobiorcy
- Praktyczne aspekty zawierania i wykonywania umów zlecenia
- Umowa zlecenia a umowa o pracę
- Różnice między umową o pracę a umową zlecenia
- Zlecenie w warunkach prawa pracy – orzecznictwo sądowe
- Praca pod kierownictwem pracodawcy – omówienie wyroku Sądu Najwyższego
- Praca „przy taśmie” – cechy stosunku pracy na przykładzie wyroku sądowego
- Pozew o ustalenie stosunku pracy i jego skutki
- Zapowiadana nowelizacja przepisów: to inspektor pracy a nie sąd będzie ustalał istnienie stosunku pracy w decyzji
- administracyjnej
- Dopuszczalność zawierania umów zlecenia w branży opieki - ważny wyrok
- Umowa zlecenia w prawie polskim
- Prawo właściwe dla umów z pracownikami (umowy o pracę), zleceniobiorcami (umowy zlecenia) i pracownikami tymczasowymi (umowy o pracę tymczasową) kierowanymi za granicę w branży opieki
- Wybór właściwego prawa pracy
- Ograniczenie wyboru właściwego prawa pracy
- Prawo właściwe w przypadku niewskazania przez strony
- Właściwe prawo pracy przy delegowaniu pracowników tymczasowych
- Podsumowanie
- Anwendbares Arbeitsrecht: Entsendung von polnischen Pflegekräften nach Deutschland
- Arbeitsverträge
- Anwendbares Arbeitsrecht mangels vorliegender Rechtswahl (sog. objektive Anknüpfung)
- Rechtswahl
- Einschränkungen der Rechtswahl
- Das Arbeitnehmerentsendegesetz in Deutschland
- Allgemeinverbindliche Tarifverträge
- Mindestlohn
- Pflege
- Haftung des Auftraggebers
- Gerichtsstand
- Kontrollen
- Meldepflicht
- Erstellen und Bereithalten von Dokumenten
- Mindestlöhne im Sinne des Arbeitnehmer-Entsendegesetzes (AEntG)
- Mindestarbeitsbedingungen in der Pflegebranche
- Geltungsbereich der Verordnung
- Besondere Regelung für Bereitschaftsdienste
- Besondere Regelung für Überstnden
- Besondere Regelung für Ausschlussfristen
- Bereithaltung von Unterlagen
- Grundprinzipien des polnischen Arbeitsrechts
- Arbeitsvertragsarten
- Der Abschluss des dritten Arbeitsvertrages auf bestimmte Zeit
- Form und Inhalt des Vertrages, obligatorische Information über die Arbeitsordnung
- Auflösung und Kündigung des Arbeitsvertrages
- Arbeitszeit
- Überstundenarbeit
- Zuschlag für die Mehrarbeit
- Entschädigung für Überstundenarbeit in Form von arbeitsfreier Zeit
- Entschädigung für Überstundenarbeit am arbeitsfreien Tag
- Nachtarbeit
- Arbeit an Sonn- und Feiertagen
- Urlaub
- Urlaub auf Verlangen
- Urlaubsabfindung und Urlaubsentgelt
- Unbezahlter Urlaub
- Tarifverträge
- Czas pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
- Kodeksowe (KP) zasady ustalania czasu pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
- Normy czasu pracy
- Wymiar czasu pracy
- Rozliczenie czasu pracy
- Systemy czasu pracy
- Przerwy wliczane do czasu pracy
- Przerywany czas pracy
- Pozostałe systemy czasu pracy
- Zadaniowy czas pracy
- Praca w nadgodzinach
- Kiedy praca w nadgodzinach jest dopuszczalna
- Polecenie pracy w nadgodzinach przez przełożonego
- Kto nie może pracować w nadgodzinach
- Roczny limit pracy w nadgodzinach
- Dodatek za pracę w nadgodzinach
- Ryczałt za pracę w nadgodzinach
- Udzielenie czasu wolnego za nadgodziny
- Kto nie otrzyma wynagrodzenia za pracę w nadgodzinach
- Praca w niedziele i święta
- Praca w nocy
- Imperatywne (bezwzględnie obowiązujące) niemieckie przepisy o czasie pracy opiekunek delegowanych do Niemiec .
- Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts:
- Überstundensätze, Höchstarbeitszeiten und Mindestruhezeiten
- Rechtliche Beschränkungen der Arbeitszeit
- Wer wird durch das das Arbeitszeitgesetz geschützt? – Problem der “umowa zlecenia” in der Pflegebranche
- Grenzen für die tägliche Arbeitszeit
- Arbeit am Sonntag
- Grenzen für die wöchentliche Arbeitszeit
- Mindestruhezeiten nach Arbeitsende
- Pausen
- Beschränkungen der Arbeitszeit für die Nachtarbeit
- Abweichungen vom Arbeitszeitgesetz
- Arbeitsbereitschaft versus Bereitschaftsdienst
- Arbeitsbereitschaft versus Rufbereitschaft
- Bereitschaftsdienst
- Rufbereitschaft
- Abweichungen vom Arbeitszeitgesetz: Arbeitsbereitschaft, Bereitschaftsdienst und Rufbereitschaft
- Mehrarbeit
- Anweisung des Arbeitgebers, Überstunden zu leisten
- Einseitige Festlegung der Länge der Arbeitszeit per Anweisung des Arbeitgebers
- Anordnung der Samstagsarbeit durch den Arbeitgeber
- Rechtsgrundlagen für die Überstunden
- Grenzen für Überstunden
- Bezahlen von Überstunden
- Freizeitausgleich statt Bezahlung von Überstunden
- Abrechnung und Auszahlung von Überstunden
- Überstundenzuschlag
- Arbeitsvertraglicher Ausschluss
- Ustalanie czasu pracy opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia
- Kodeksowe (KP) zasady ustalania czasu pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
- Wynagrodzenie opiekunek delegowanych do Niemiec
- Kodeksowe (KP) zasady ustalania wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec
- Niemieckie przepisy o wynagrodzeniu opiekunek delegowanych do Niemiec
- Ustalanie wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec w oparciu o umowy zlecenia
- Prawo do urlopu opiekunki delegowanej do Niemiec
- Kodeksowe (KP) zasady ustalania prawa do urlopu opiekunek delegowanych do Niemiec
- Nabywanie prawa do urlopu wypoczynkowego
- Pracownicy podejmujący pracę po raz pierwszy
- Prawo do kolejnych urlopów
- Urlop w informacji o warunkach zatrudnienia
- Wymiar urlopu wypoczynkowego
- Urlop pracowników zatrudnionych na niepełny etat
- Zaliczanie okresów nauki do stażu urlopowego
- Udzielanie urlopów wypoczynkowych
- Urlop pracowników pracujących w równoważnym systemie czasu pracy
- Urlopy proporcjonalne
- Prawo do urlopu w przypadku zmiany pracodawcy
- Urlop po okresie niewykonywania pracy
- Urlop uzupełniający
- Realizacja prawa do urlopu
- Przesunięcie terminu urlopu
- Przerwanie urlopu
- Odwołanie z urlopu
- Urlop w okresie wypowiedzenia
- Urlop na żądanie
- Skutki niewykorzystania urlopu w ustalonym terminie
- Zaległy urlop bez zgody pracownika
- Przedawnienie prawa do urlopu
- Informacja o urlopie w treści świadectwa pracy
- Wynagrodzenie urlopowe
- Podstawa wymiaru
- Pomijanie składników za okresy dłuższe niż 1 miesiąc
- Wliczanie stałych składników
- Wliczanie zmiennych składników za okresy nie dłuższe niż 1 miesiąc
- Obliczanie wynagrodzenia urlopowego
- Zmiana w składnikach wynagrodzenia
- Niepełny przepracowany okres
- Urlop na przełomie miesięcy
- Ekwiwalent za niewykorzystany urlop wypoczynkowy
- Kiedy przysługuje ekwiwalent
- Obliczanie ekwiwalentu za niewykorzystany urlop
- Współczynnik ekwiwalentowy
- Bezwzględnie obowiązujące niemieckie przepisy o urlopach
- Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts: bezahlter Mindestjahresurlaub
- Anspruch auf Erholungsurlaub
- Gesetzlicher Mindesturlaub
- Erstmaliger Anspruch auf Urlaub?
- Recht auf Urlaub in der von dem Arbeitnehmer gewünschten Zeit
- Festlegung des Urlaubs
- Kann der Arbeitgeber bereits gewährten Urlaub widerrufen?
- Übertragung des Urlaubs
- Ersatzurlaub
- Urlaubsvergütung
- Urlaubsabgeltung
- Berechnungsformel für die Berechnung der Urlaubsabgeltung
- Ustalanie prawa do urlopu opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia
- Kodeksowe (KP) zasady ustalania prawa do urlopu opiekunek delegowanych do Niemiec
- Dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w instytucjach polskich i niemieckich
- ZOLL
- PIP
- ZUS
- Sądowe dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w Polsce i w Niemczech
- Sądy właściwe w sporach z pracownikami, zleceniobiorcami i pracownikami tymczasowymi kierowanymi za granicę
- Pozwy w Polsce
- Durchsetzung von Ansprüchen der Pflegekräfte gegen die polnischen Pflegepersonalagenturen und die deutschen Vermittler vor polnischen und deutschen Institutionen
- ZOLL
- Staatliche Arbeitsinspektion (PIP)
- Polnische Sozialversicherungsanstalt (ZUS)
- Die gerichtliche Durchsetzung der Ansprüche der Pflegekräfte gegen die polnischen Pflegepersonalagenturen und die deutschen Vermittler in Polen und Deutschland
- Pozwy w Niemczech
- Geltendmachung der Ansprüche durch polnische Pflegerinnen vor deutschen Gerichten
- Verjährung
- Verjährung und Verfall aufgrund einer Ausschlussfrist
- Formularze A1: gdzie opłacać składki na ubezpieczenia społeczne za opiekunki delegowane do Niemiec
- Właściwe prawodawstwo w zakresie ubezpieczeń społecznych
- Ustalanie ustawodawstwa właściwego wg wytycznych Komisji Administracyjnej ds. zabezpieczenia społecznego
- Formularze A1 z art. 12 Rozp. 883/2004
- Delegowanie pracowników
- Kryteria dotyczące pracownika
- Kryteria dotyczące przedsiębiorstwa delegującego
- Obroty krajowe jako kryterium delegowania – wyrok Sądu Najwyższego
- Miesiąc przed delegowaniem – wyrok Sądu Najwyższego
- Zastępowalność pracowników delegowanych
- A1 dla zleceniobiorców
- A1 Formulare: Wo sollen die Sozialversicherungsbeiträge für die nach Deutschland entsandten Pflegekräfte abgeführt werden?
- Anwendbares Sozialversicherungsrecht – Entsendebescheinigungen A1
- Territorialitätsprinzip
- Arbeitnehmer, die vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat entsandt werden
- Definition der Entsendung von Arbeitnehmern in den europäischen Rechtsvorschriften des Sozialversicherungsrechts
- Definition der gewöhnlichen Tätigkeit im „Entsendestaat“
- Entsendung von Arbeitnehmern, die in einem Mitgliedstaat zum Zweck der Entsendung in einen anderen Mitgliedstaat eingestellt werden
- Anwendung des Territorialitätsprinzips
- Verfahren bei einer Entsendung
- Ausübung von Tätigkeiten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten
- Ausnahmevereinbarungen
- A1 z art. 12.1 – obroty agencji opieki
- A1 z art. 12.1 – zastępowalność w branży opieki
- Formularze A1 z art. 13 Rozp. 883/2004
- Praca w więcej niż jednym kraju UE
- Istota, definicje
- Praca marginalna
- Określenie siedziby pracodawcy dla celów art. 13.1 rozporządzenia 883/2004
- Zasady ogólne wynikające z art. 13.1 rozporządzenia 883/2004
- Marginalność – omówienie problemu na podstawie orzecznictwa sądowego
- Wykonywanie zleceń w więcej niż jednym kraju
- Wpływ sposobu wynagrodzenia ze zlecenia na podleganie ubezpieczeniom i A1
- A1 – art. 13.1. rozporządzenia 883/2004 – marginalność i pozorność wykonywania pracy w Polsce
- Rozbicie czynności na dwie umowy zlecenia – pozorność
- Praca w więcej niż jednym kraju UE
- A1 dla zleceniobiorców – problem marginalności i pozorności
- Wyjątkowe porozumienia - Formularze A1 z art. 16 Rozp. 883/2004
- Odmawianie przez ZUS poświadczania formularzy A1 dla pracowników delegowanych
- Verweigerung der A1-Bescheinigung (Nichtausstellen von A1) für die entsandten Arbeitnehmer durch die Polnische
- Sozialversicherungsanstalt
- Anulowanie A1 przez ZUS z mocą wsteczną
- Rückwirkende Aufhebung des A1 Formulars durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt
- Niepoświadczenie A1 przez ZUS lub anulowanie A1 – aktywność niemieckich instytucji
- Fehlende A1 Bescheinigung bzw. die Aufhebung von A1 durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Maßnahmen der deutschen Behörden
- Formularze A1 dla opiekunek z innych krajów członkowskich UE (Rumunia, Bułgaria etc.) delegowanych do Niemiec
- Formularze A1 dla opiekunek spoza UE (Ukraina, Białoruś etc.) delegowanych do Niemiec
- Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?
- Die Sozialversicherungsbeiträge: Wie viel kostet die Entsendung der Pflegekräfte nach Deutschland?
- Zasady prawidłowego naliczania składek na ubezpieczenia społeczne w Polsce
- Dwa zlecenia jednocześnie – obowiązki składkowe
- Zleceniobiorca w podróży „służbowej” – zasady ustalania podstawy wymiaru składek
- Podróże „służbowe” zleceniobiorców – aktualne orzecznictwo
- Sozialversicherungsbeiträge in Polen: Lohn- und Lohnnebenkosten bei der Arbeitnehmerentsendung
- Beitragsarten
- Zahlungsfristen für die Beiträge und Steuer
- Beitragsbemessungsgrundlage
- Kostenoptimierung. Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften
- Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen
- Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten:
- Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza /Vergleichstabelle)
- Delegacje (diety) opiekunek kierowanych do Niemiec
- System tzw. zaliczkowy z wypłatami skumulowanymi za kilka miesięcy
- Ustalanie podstawy wymiaru składek za zleceniobiorców wykonujących naprzemiennie pracę w Polsce oraz za granicą – usługi marketingowo-rekrutacyjne połączone z usługami opiekuńczymi
- Zbiegi tytułów do ubezpieczeń (kilka zleceń, umowa o pracę i zlecenie etc.)
- Zbieg umowy o pracę z umową zlecenia z dwoma różnymi podmiotami
- Zbieg umowy o pracę z umową zlecenia z tym samym podmiotem
- Kilka zleceń
- Dwa zlecenia jednocześnie – stanowisko ZUS
- Umowa zlecenie i samozatrudnienie
- Kontrola prawidłowości naliczania składek przez ZUS – przypis składek, odwołanie od decyzji ZUS, proces z ZUS
- Die Kontrolle der richtigen Beitragsermittlung durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Beitragsnachberechnung, Berufung gegen den Bescheid der Sozialversicherungsanstalt, gerichtliches Verfahren gegen die Sozialversicherungsanstalt
- Spory sądowe z ZUS
- Gerichtliche Streitigkeiten mit der Sozialversicherungsanstalt
- Naliczanie składek wg niemieckich przepisów/Berechnung der Lohnnebenkosten nach deutschen Vorschriften
- Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim
- Struktura pojęcia zakładu podatkowego
- Wyjątki
- Przedstawiciel zależny
- Opodatkowanie transgranicznej usługi opieki podatkiem VAT: zagrożenia dla branży
- Opieka a pośrednictwo w zatrudnieniu opiekunek – VAT
- VAT od czynności niemieckich koordynatorów
- Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec
- Miejsce opodatkowania pracowników delegowanych
- Opodatkowanie zleceniobiorców czasowo pracujących za granicą
- Zasady zliczania 183 dni przy jednoczesnej pracy w więcej niż jednym kraju
- Mechanizm stosowania zasady 183 dni w przypadku Niemiec
- Opiekunka jako pracownik delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
- Opiekunka jako zleceniobiorca delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
- Opodatkowanie opiekunek z Rumunii i Bułgarii wykonujących zlecenie w Niemczech na rzecz polskiej agencji
- Opiekunka jako pracownik tymczasowy delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
- Diety wypłacane zleceniobiorcom – problem podatkowy
- Pojęcie podróży (służbowej) a wykonywanie zlecenia w Niemczech przez opiekunki
- Zwolnienie podatkowe w wysokości 30% diet nie dla zleceniobiorców
- Podwójne opodatkowanie zleceniobiorców do Niemiec
- Zaliczkowe (skumulowane) wynagradzanie zleceniobiorców zatrudnionych w opiece a opodatkowanie
- Steuerliche Betriebstätten der Unternehmen mit Sitz in Polen und 183-Tage Regel: Lohnbesteuerung der Arbeitnehmer
- Steuerliche Betriebstätte nach Art. 5 DBA-PL
- Abhängiger Vertreter
- 183-Tageregel
- Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek
- Zatrudnienie polskiej opiekunki bezpośrednio u rodziny niemieckiej – najkrótsza droga do pracy na czarno
- Zatrudnienie polskiej opiekunki w niemieckiej agencji opieki – niskie netto opiekunki
- Minijob – 800 euro „pod stołem”
- Samozatrudnienie
- (Schein)Selbständigkeit
- Koszty pozapłacowe bezpośredniego zatrudnienia w Niemczech (rodzina, dom opieki, przedsiębiorstwo opiekuńcze) /Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Familie, Pflegeheim, Pflegedienst etc.)
- Koszty pozapłacowe zatrudnienia w Niemczech w ramach Minijob/Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Minijob)
- Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen
- Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten:
- Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza/Vergleichstabelle)
- Święty Graal delegowania opiekunek do Niemiec: dokumentacja!